Warunki

Regulamin (OWU)

WcześniejszeGerhard Sondermann GmbH

§ 1 Postanowienia ogólne / zakres
1) Klientami w rozumieniu warunków sprzedaży są przedsiębiorcy. 2) Nasze warunki sprzedaży obowiązują wyłącznie; Nie uznajemy warunków klienta, które są sprzeczne lub odbiegają od naszych warunków sprzedaży, chyba że wyraźnie zgodziliśmy się na ich ważność na piśmie. Nasze warunki sprzedaży obowiązują również wtedy, gdy realizujemy dostawę do klienta bez zastrzeżeń, wiedząc o sprzecznych lub odmiennych warunkach klienta. 3) Wszystkie umowy, które są zawierane między nami a klientem w celu wykonania niniejszej umowy, muszą być określone na piśmie w niniejszej umowie. 4) Nasze warunki sprzedaży mają również zastosowanie do wszystkich przyszłych transakcji z klientem.

§ 2 Oferta i zawarcie umowy
1) Nasze oferty są niezobowiązujące i niewiążące. Deklaracje przyjęcia i wszystkie zamówienia wymagają naszego pisemnego lub teleksowego potwierdzenia, aby były prawomocne. 2) Rysunki, ilustracje, wymiary, masy lub inne dane dotyczące wydajności są wiążące tylko wtedy, gdy zostało to wyraźnie uzgodnione na piśmie. 3) Nasi sprzedawcy nie są upoważnieni do zawierania ustnych umów pomocniczych ani do udzielania ustnych zapewnień wykraczających poza treść pisemnej umowy. 4) Zastrzegamy sobie prawo własności i prawa autorskie do ilustracji, próbek, rysunków, obliczeń i innych dokumentów; nie mogą być udostępniane osobom trzecim. Dotyczy to w szczególności takich dokumentów pisemnych, które są oznaczone jako „poufne”; Klient przed przekazaniem ich osobom trzecim wymaga naszej wyraźnej pisemnej zgody. 5) Warunkiem zawarcia umowy jest poprawna i terminowa dostawa przez naszych dostawców. Dotyczy to tylko sytuacji, gdy nie odpowiadamy za niedostarczenie, zwłaszcza przy zawieraniu zgodnej transakcji zabezpieczającej z naszym dostawcą. Klient zostanie niezwłocznie poinformowany o niedostępności usługi. Wynagrodzenie zostanie niezwłocznie zwrócone.

§ 3 Ceny / Warunki płatności
1) O ile w potwierdzeniu zamówienia nie określono inaczej, nasze ceny obowiązują „loco fabryka” z wyłączeniem opakowania; zostanie to rozliczone osobno. 2) Nasze ceny nie zawierają ustawowego podatku VAT, który jest wyszczególniony na fakturze w ustawowej wysokości w dniu wystawienia faktury. 3) Potrącenie rabatu wymaga specjalnej pisemnej umowy. 4) O ile w potwierdzeniu zamówienia nie określono inaczej. cena zakupu jest płatna netto (bez potrąceń) w ciągu trzech dni od daty wystawienia faktury. W przypadku opóźnienia klient musi zapłacić odsetki od zadłużenia w wysokości 8% powyżej stawki bazowej. Jesteśmy uprawnieni do żądania od klienta wyższych szkód spowodowanych zwłoką, jeśli jesteśmy w stanie udowodnić wyższe szkody spowodowane zwłoką. Klient ma jednak prawo udowodnić nam, że w wyniku opóźnienia w płatności nie ponieśliśmy żadnej szkody lub znacznie mniej szkód. 5) Klient ma prawo do potrącenia tylko wtedy, gdy jego roszczenia wzajemne są prawomocne, są bezsporne lub zostały przez nas uznane. Jest również uprawniony do skorzystania z prawa zatrzymania, o ile jego roszczenia wzajemne opierają się na tym samym stosunku umownym. 6) Podróżnym i kierowcom handlowym przysługuje prawo do pobierania płatności tylko za okazaniem oddzielnego dokumentu tożsamości.

§ 4 Czas dostawy
1) Terminy lub terminy dostaw, które mogą być ustalone jako wiążące lub niewiążące, wymagają formy pisemnej. 2) Początek podanego przez nas terminu dostawy wymaga wyjaśnienia wszystkich pytań technicznych. 3) Jeżeli klient zwleka z odbiorem lub naruszy inne zobowiązania do współpracy, jesteśmy uprawnieni do dochodzenia poniesionej przez nas szkody, w tym wszelkich dodatkowych kosztów. W takim przypadku ryzyko przypadkowej utraty lub przypadkowego pogorszenia się zakupionego przedmiotu przechodzi również na klienta w momencie, w którym klient nie odebrał towaru. 4) W każdej chwili jesteśmy uprawnieni do dostaw częściowych i usług częściowych

§ 5 Wysyłka i przejście ryzyka
1) Ryzyko przechodzi na klienta z chwilą przekazania przesyłki osobie realizującej transport lub opuszczenia naszego zakładu w celu wysyłki. Jeżeli wysyłka opóźni się na życzenie klienta, ryzyko przechodzi na klienta z chwilą zgłoszenia gotowości do wysyłki. Jeśli klient sobie tego życzy, pokryjemy przesyłkę ubezpieczeniem transportowym; klient ponosi poniesione koszty. 2) Przekazanie jest takie samo, jeśli klient opóźnia się z przyjęciem. 3) Przy odbiorze towaru z miejsca dostawy, za załadunek pojazdu i przestrzeganie ustawowych przepisów dotyczących przewozu towarów niebezpiecznych odpowiedzialni są przedstawiciele klienta. 4) Za rozładunek i składowanie towaru odpowiada zawsze klient. 5) O ile nasi pracownicy pomagają przy rozładunku i powodują uszkodzenie zakupionego przedmiotu lub inne szkody, działają na wyłączne ryzyko klienta, a nie jako nasi pomocnicy. 6) Powyższe przepisy stosuje się odpowiednio do dostaw przez przewoźników zewnętrznych, o ile odpowiedzialność za nas może wynikać z ich zachowania. Odpowiedzialność osób trzecich pozostaje nienaruszona.

§ 6 Rękojmia za wady
1) Początkowo gwarantujemy wady towaru poprzez naprawę lub wymianę, według naszego uznania. 2) Jeżeli dodatkowe świadczenie nie powiedzie się, klient może co do zasady według własnego uznania zażądać obniżenia płatności (obniżka) lub odstąpienia od umowy (odstąpienie). Klientowi nie przysługuje jednak prawo do odstąpienia od umowy, jeśli nastąpi tylko drobne naruszenie umowy, w szczególności tylko drobne wady.3) Przepis § 377 HGB pozostaje nienaruszony. 4) Jeżeli klient zdecyduje się odstąpić od umowy z powodu wady prawnej lub rzeczowej po nieudanym wykonaniu uzupełniającym, nie przysługują mu dodatkowe roszczenia odszkodowawcze z tytułu wady. Odszkodowanie nigdy nie ogranicza się do różnicy między ceną zakupu a wartością wadliwego towaru. Nie dotyczy to sytuacji, gdy złośliwie naruszyliśmy umowę. 5) Okres gwarancji wynosi rok od dostawy towaru. Nie dotyczy to sytuacji, gdy klient nie powiadomił nas o wadzie w odpowiednim czasie (punkt 4 niniejszego przepisu). 6) Co do zasady, tylko opis produktu producenta dotyczy stanu towaru. Publiczne wypowiedzi, promocje czy reklamy producenta nie stanowią umownego określenia jakości towaru.7) W przypadku otrzymania przez klienta wadliwej instrukcji montażu jesteśmy zobowiązani do dostarczenia bezbłędnej instrukcji montażu tylko wtedy, gdy wada instrukcji montażu uniemożliwia prawidłowy montaż . 8) Klient nie otrzymuje od nas żadnych gwarancji w sensie prawnym. Gwarancje producenta pozostają nienaruszone. 9) Jeżeli przedmiotem zakupu jest dostawa rzeczy używanej, prawa klienta z tytułu wad są wyłączone. Ograniczenie to nie dotyczy roszczeń odszkodowawczych klienta z tytułu odpowiedzialności za produkt lub roszczeń o odszkodowanie w przypadku obrażeń ciała lub uszczerbku na zdrowiu, które można przypisać nam lub w przypadku utraty życia klienta. Ograniczenie to nie dotyczy również roszczeń odszkodowawczych klienta, jeśli możemy zostać oskarżeni o rażące zaniedbanie lub złośliwość.

§ 7 Ograniczenia odpowiedzialności
1) Nie ponosimy odpowiedzialności w przypadku lekkiego niedbalstwa naruszenia nieistotnych zobowiązań umownych. Dotyczy to również lekko niedbałego naruszenia obowiązków przez naszych przedstawicieli prawnych lub pomocników. 2) Powyższe ograniczenia odpowiedzialności nie wpływają na roszczenia klienta wynikające z odpowiedzialności za produkt. Ponadto ograniczenia odpowiedzialności nie obowiązują w przypadku szkód na ciele i zdrowiu z naszej strony lub w przypadku utraty życia klienta. 3) Roszczenia odszkodowawcze klienta z tytułu wady przedawniają się po roku od dostawy towaru. Nie dotyczy to sytuacji, gdy możemy zostać oskarżeni o rażące zaniedbanie, a także w przypadku szkód fizycznych i zdrowotnych, które można nam przypisać lub utraty życia klienta.

§ 8 Zastrzeżenie własności
1) Zastrzegamy sobie prawo własności do towaru do momentu całkowitego uregulowania wszystkich roszczeń, które przysługują nam z tytułu stosunków handlowych wobec klienta teraz lub w przyszłości (towar zastrzeżony). 2) Jesteśmy uprawnieni do ubezpieczenia zastrzeżonego towaru od kradzieży, zniszczenia, pożaru, zalania i innych szkód na koszt klienta, chyba że klient sam wykupił ubezpieczenie. 3) Klient nie może zastawiać towaru zastrzeżonego ani cedować go na zabezpieczenie. W przypadku zajęcia, konfiskaty lub innego zbycia przez osoby trzecie, musi nas o tym niezwłocznie poinformować, abyśmy mogli wyegzekwować nasze prawa własności. Jeżeli osoba trzecia nie jest w stanie zwrócić nam kosztów sądowych lub pozasądowych poniesionych w związku z tym, klient jest za nie odpowiedzialny. 4) Jesteśmy uprawnieni do odstąpienia od umowy i żądania zwrotu towaru, jeżeli klient zachowuje się niezgodnie z umową, w szczególności w przypadku zwłoki w płatności. 5) Przeróbka lub przeróbka towaru objętego zastrzeżeniem własności następuje jako producent zgodnie z § 950 BGB, nie zobowiązując nas. Jeżeli zastrzeżony towar będący naszą własnością zostanie przetworzony z innymi rzeczami, nabywamy współwłasność nowej rzeczy w stosunku wartości rynkowej naszego towaru do wartości innych przetworzonych rzeczy w momencie przetwarzania. Klient zachowa dla nas nowy przedmiot bezpłatnie, zachowując przy tym zwyczajową w handlu staranność. 6) Klient jest uprawniony do przetwarzania i sprzedaży zastrzeżonego towaru w ramach zwykłej działalności handlowej, o ile nie zalega z opóźnieniem. Jako środek ostrożności, klient niniejszym przenosi na nas w całości roszczenia wynikające z odsprzedaży lub innego powodu prawnego (ubezpieczenie, delikt) w odniesieniu do zastrzeżonych towarów (w tym wszystkie roszczenia salda z rachunku bieżącego). W sposób odwołalny upoważniamy go do ściągania wierzytelności przypisanych nam do naszego konta we własnym imieniu. To upoważnienie do odbioru może zostać odwołane tylko wtedy, gdy klient nie wywiązuje się należycie ze swoich zobowiązań płatniczych. 7) Zobowiązujemy się na żądanie zwolnić przysługujące nam zabezpieczenia, o ile ich wartość przekracza o ponad 10% zabezpieczane wierzytelności. 8) Klient ceduje na nas również roszczenia w celu zabezpieczenia naszych roszczeń wobec osoby trzeciej, które powstają w związku z połączeniem zastrzeżonego towaru z własnością

§9 Odmowa wykonania
Jeśli klient nie przyjmie od nas usługi, jest zobowiązany do zapłacenia nam 25% wartości zamówienia jako zryczałtowane wynagrodzenie. Klient ma prawo udowodnić drobne szkody.
§ 10 Miejsce jurysdykcji / miejsce wykonania

1) Jeżeli klient jest kupcem, osobą prawną prawa publicznego lub funduszem specjalnym prawa publicznego, miejscem naszej działalności jest sąd; jednakże jesteśmy również uprawnieni do pozwania klienta w jego miejscu zamieszkania. To samo dotyczy sytuacji, gdy klient nie ma ogólnej jurysdykcji w Niemczech lub jego miejsce zamieszkania lub zwykłe miejsce pobytu nie jest znane w momencie wniesienia pozwu. 2) O ile z potwierdzenia zamówienia nie wynika inaczej, miejscem wykonania jest nasza siedziba. § 11 Prawo właściwe, częściowa nieważność 1) Niniejsze warunki sprzedaży i wszystkie stosunki prawne między nami a klientem podlegają prawu Republiki Federalnej Niemiec, z wyłączeniem prawa Konwencji ONZ o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów. 2) Jeżeli postanowienie niniejszych warunków sprzedaży lub postanowienie w kontekście innych umów jest lub stanie się nieskuteczne, nie ma to wpływu na ważność wszystkich innych postanowień lub umów.

zakres

Wszystkie dostawy i usługi Gerhard Sondermann GmbH w ramach realizacji zamówień, których klient nie złożył w związku z jego komercyjną lub niezależną działalnością zawodową, opierają się na niniejszych warunkach. Odmienne i / lub dodatkowe ustalenia wymagają wyraźnej pisemnej zgody Gerhard Sondermann GmbH; dotyczy to również rezygnacji z wymogu formy pisemnej.
Prawo do odstąpienia od umowy dotyczy tylko klientów prywatnych, a nie klientów komercyjnych w rozumieniu niemieckiego kodeksu handlowego.
Jako konsument nie jesteś już związany swoim zamówieniem w rozumieniu art. 13 niemieckiego kodeksu cywilnego (BGB), jeśli wycofasz je w ciągu 2 tygodni od otrzymania towaru. Odwołanie nie musi zawierać przyczyny i może nastąpić na piśmie (wystarczy e-mail, np. Na adres shop@sondermann.org) lub poprzez zwrot towaru na nasze ryzyko. Aby dotrzymać terminu, wystarczy wysłać go na adres: Gerhard Sondermann GmbH Wiesengrund 7 57368 Lennestadt-Kirchveischede Prosimy o umieszczenie wystarczającej opłaty pocztowej na paczce, aby uniknąć kary pocztowej. Wówczas niezwłocznie zwrócimy kwotę opłaty pocztowej. W przypadku odesłania uszkodzonych lub zużytych towarów, prawnie dopuszczalna kwota zostanie odjęta; Możesz tego uniknąć, poddając towar oględzinom, tak jak byłoby to dla Ciebie w sklepie i odesłany bez śladów użytkowania iw oryginalnym opakowaniu. W przypadku zamówienia przekraczającego kwotę 40,00 EUR ponosimy koszty zwrotu towaru. Ze zwrotu wyłączone są * towary, które zostały wykonane zgodnie ze specyfikacjami klienta lub są wyraźnie dostosowane do osobistych potrzeb lub które nie nadają się do zwrotu ze względu na swój charakter lub które mogą się szybko zepsuć lub których data ważności została przekroczona, * nagrania audio lub wideo lub oprogramowanie, jeśli otworzyłeś opakowanie dostarczonych nośników danych, * gazet, magazynów i czasopism.

GwarancjaGwarancja odbywa się zgodnie z przepisami ustawowymi, zgodnie z którymi w przypadku wady towaru dostarczamy lub naprawiamy według własnego uznania. Jeśli przeróbka się nie powiedzie lub jeśli później dostarczone towary są również wadliwe, możesz zwrócić towar za zwrot pełnej ceny zakupu lub zatrzymać towar i obniżyć cenę zakupu. Informacje na temat wszelkich gwarancji producenta znajdują się w dokumentacji produktu.

Miejsce jurysdykcjiW przypadku umów z kupcami, osobami prawnymi prawa publicznego lub funduszami specjalnymi prawa publicznego, wyłączną jurysdykcję dla wszystkich sporów prawnych wynikających ze stosunków handlowych, w tym działań dotyczących weksli i czeków, ustala się jako siedzibę sprzedającego.


Share by: